114培訓(xùn)網(wǎng)歡迎您來(lái)到北京考研培訓(xùn)中心!

17332948818

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

最近想要考研的同學(xué)請(qǐng)看這里北京*翻譯碩士考研,通過(guò)對(duì)2013年北京*MTI翻譯碩士考研參考書目及招生人數(shù),2016年北京*翻譯碩士考研參考書有哪些?,2020年北京*考研翻譯碩士報(bào)錄比-考研參考書目,2023年北京*MTI翻譯碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享參考書目規(guī)劃,北京*翻譯碩士經(jīng)驗(yàn)帖!,翻譯碩士擇校篇——北京*??的了解,希望以上的信息可以幫到你

1.2013年北京*MTI翻譯碩士考研參考書目及招生人數(shù)

要等到2012年北大翻譯碩士錄取工作最終結(jié)束后,才能出下一年的招生信息,快的話6-7月份,慢的話要等到9-10月,建議你關(guān)注翻譯碩士家園,這個(gè)網(wǎng)站會(huì)及時(shí)公布*信息的。

2.2016年北京*翻譯碩士考研參考書有哪些?

考研參考書可上北京*研究生院官網(wǎng)上查找

3.2021年北京*考研翻譯碩士報(bào)錄比-考研參考書目

  北京*外國(guó)語(yǔ)的歷史可以追溯到1862年成立的京師同文館,也就是當(dāng)時(shí)的國(guó)立外國(guó)語(yǔ),是北京*外國(guó)語(yǔ)的前身之一。恭親王奕等人在給清*的奏折上闡明了建立京師同文館的意圖:“欲悉各國(guó)情景,必先諳其言語(yǔ)文字,方不受人欺蒙”。在國(guó)門被迫打開的時(shí)代,清*應(yīng)對(duì)當(dāng)時(shí)國(guó)際形勢(shì)的措施除了興船政,就是辦學(xué)校。而京師同文館正是清*興辦的*所現(xiàn)代意義上的*。   ?院系及專業(yè)  外國(guó)語(yǔ):055101英語(yǔ)筆譯;055105日語(yǔ)筆譯;055106日語(yǔ)口譯  ?費(fèi)用  學(xué)費(fèi):英語(yǔ)——5萬(wàn)元/2年;日語(yǔ)——口譯8萬(wàn)元/2年;筆譯5萬(wàn)/2年;不設(shè)學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金。  ?培養(yǎng)方式  學(xué)制:兩年  地點(diǎn):北大本部  ?入學(xué)考試  1.初試: ?、偎枷胝卫碚摗 、谟⒄Z(yǔ)筆譯科目:翻譯碩士英語(yǔ);英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  ③日語(yǔ)筆譯、口譯科目:翻譯碩士日語(yǔ);日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)  ④漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)  關(guān)于考試科目④:翻譯碩士英語(yǔ)、日語(yǔ)的漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)為1份試卷,分為基礎(chǔ)知識(shí)(100分)和專業(yè)知識(shí)(50分)兩部分,滿分150分,考生根據(jù)報(bào)考專業(yè)選答。其中翻譯碩士日語(yǔ)筆譯、口譯的專業(yè)知識(shí)相同。  ?專業(yè)課題型分析:  翻譯碩士英語(yǔ):?jiǎn)芜x、閱讀理解、寫作(個(gè)別院校會(huì)有完型和改錯(cuò));北大的題型會(huì)有一些不同,在原有的基礎(chǔ)上加入了排序題,排序題相對(duì)來(lái)說(shuō)會(huì)有一定的難度?! ∮⒄Z(yǔ)翻譯基礎(chǔ):本考試包括二個(gè)部分:詞語(yǔ)翻譯和外漢互譯,總分150分;詞語(yǔ)翻譯30分(英譯漢、漢譯英):15個(gè)外文術(shù)語(yǔ)及15個(gè)中文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~;段落翻譯120分(英譯漢、漢譯英):兩端段或是文章,250-350個(gè)單詞或者150-250個(gè)漢字;  漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí):本考試包括二個(gè)部分:百科知識(shí)和漢語(yǔ)寫作,總分150分;百科知識(shí)50分:名詞解釋或者是選擇填空25個(gè);漢語(yǔ)寫作100分:可分為大作文和小作文的寫作,大作文(60分)體裁可以是說(shuō)明文、議論文或應(yīng)用文;小作文(40分)的寫作一般是通知類、說(shuō)明類、倡議書、會(huì)議通知、商務(wù)信函等?! ?.復(fù)試:  (1)內(nèi)容——筆試;面試(主要考查翻譯能力及專業(yè)準(zhǔn)備)??忌耐庹Z(yǔ)聽力考試在復(fù)試中進(jìn)行,并計(jì)入復(fù)試總成績(jī)?! 。?)形式——差額復(fù)試,擇優(yōu)錄取。 ?。?)總成績(jī):考生總成績(jī)由三部分組成,即初試成績(jī)、復(fù)試成績(jī)、外語(yǔ)聽力成績(jī)。復(fù)試成績(jī)不及格者不予錄取。復(fù)試成績(jī)及格者將根據(jù)考生的總成績(jī)擇優(yōu)錄取。  ?推薦參考書目  《中式英語(yǔ)之鑒》、姜桂華著,2000年,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。  《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》莊繹傳著,2002年,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社。  《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》葉子南著,2001年,清華*出版社?!  斗俏膶W(xué)翻譯理論與實(shí)踐》羅進(jìn)德主編,2004年,*對(duì)外翻譯出版公司。  《非文學(xué)翻譯》,李長(zhǎng)栓著,2009年9月外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版。  《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,李長(zhǎng)栓著,*對(duì)外翻譯出版公司。  《百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題解析》,光明日?qǐng)?bào)出版社?!  ?翻譯碩士考研真題解析》天津科技翻譯出版社。   ?北大翻碩難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?  近些年翻譯碩士很火,尤其是像北大這樣的著名學(xué)校??傮w來(lái)說(shuō),北大翻譯碩士招生量大,考試難度不高,每年都有大量二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),北大翻譯碩士的考生中90%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。  在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(*學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)??嫉暮貌缓茫饕强茨闩εc否。

4.2023年北京*MTI翻譯碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享參考書目規(guī)劃

一、為什么選擇北大近些年翻譯碩士很火,尤其是像北外、北語(yǔ)、對(duì)外經(jīng)貿(mào)、外交這樣的學(xué)校分?jǐn)?shù)線一年比一年高。然后對(duì)比了北大的復(fù)試分?jǐn)?shù)線每年都不高,幾乎都有大量二本三本學(xué)生考取的。根據(jù)從北大研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,北大翻譯碩士的考生中70%是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,大部分都是跨專業(yè)考的。尤其聽學(xué)長(zhǎng)說(shuō),北大翻譯碩士在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強(qiáng)多少(*學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時(shí)間完成自己的計(jì)劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會(huì)有回報(bào)。二、關(guān)于初試(1)思想政治理論政治的復(fù)習(xí)前期不需要耗費(fèi)太多的時(shí)間,暑假7、8月份跟著徐濤老師的課理解和做1000題就行,9月份將1000題再做一遍并整理對(duì)比關(guān)鍵的歷史事件的時(shí)間、人物、特點(diǎn)等,到10月份就要開始做一些模擬題和真題,同時(shí)跟著徐濤老師背誦一些重要的知識(shí)點(diǎn),11和12月份需要全身心投入背書模式,肖秀榮的4套卷尤其重要。(2)翻譯碩士英語(yǔ):北大非常注重考生的英語(yǔ)水平,很多人今年都倒在了這一門。這門考試的幾篇文章是我見過(guò)最難的,尤其是排序題,讓人摸不著頭腦。不過(guò)幸好題目難度不算大,而且文章無(wú)論多難,只要單詞量夠大,語(yǔ)法沒問題,稍微有點(diǎn)歷史文化基礎(chǔ),都是可以慢慢讀懂的。三個(gè)小時(shí)讀五六篇文章,寫一篇作文真的不算多。準(zhǔn)備這一門的時(shí)候,一定要把GRE單詞背得滾瓜爛熟,如果語(yǔ)法不好的話建議把五三上的語(yǔ)法拿出來(lái)再看看。我剛開始的時(shí)候做GRE閱讀,后來(lái)發(fā)現(xiàn)難度不夠,就找一些英語(yǔ)論文來(lái)練習(xí)。作文的話練雅思作文就可以,把寫作套路掌握好,什么樣的作文都是一樣地寫。(3)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ):因?yàn)槭强缈?,我在翻譯上花的時(shí)間是最多的。從18年3月開始練翻譯。入門的時(shí)候用的是武峰,大概一個(gè)星期就看完了,學(xué)了一些基本的技巧。之后用的一直是韓剛系列,韓剛的英語(yǔ)翻譯技巧非常實(shí)用,尤其是“三劍客”,學(xué)會(huì)了以后寫作水平也會(huì)有很大提升。每天上午練一篇二筆的漢譯英,下午是英譯漢,晚上批改譯文,背誦詞句。這個(gè)過(guò)程大概持續(xù)到九月開學(xué)前。九月以后時(shí)間開始緊張,大概至少也能保證兩三天寫一篇。到十月份開始練一些散文、文言文的翻譯,但只要能看懂中文,其實(shí)應(yīng)試的套路都是一樣的。如果基礎(chǔ)不好的同學(xué)想報(bào)輔導(dǎo)班推薦可以報(bào)新祥旭的一對(duì)一,他們針對(duì)性比較強(qiáng),做得年數(shù)也比較久,專業(yè)性比較強(qiáng)。漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí):雖然本科是工科專業(yè),但我的興趣一直在文科上。高中時(shí)語(yǔ)英政史地都能排進(jìn)全班前三。*的時(shí)候,學(xué)工科累了就會(huì)借很多文科的書看,每年圖書館借閱榜都能排在,幾年積累下來(lái)有三四百本的閱讀量。復(fù)習(xí)的時(shí)候參考了去年北大MTI官網(wǎng)上的參考書,買了全套的《*翻譯》。從9月開始主要是背百科白皮書,如果有不詳細(xì)的,就參考別的資料,或者知網(wǎng)上找論文。中西方文學(xué)、哲學(xué)、美術(shù)、歷史、文化、翻譯理論等都是考察的重點(diǎn),雖然去年有很多復(fù)習(xí)的內(nèi)容都沒有考到,但是誰(shuí)也不能保證今年會(huì)不會(huì)考。三、關(guān)于復(fù)試 復(fù)試是全英文面試,先在候考室讀一篇文章,大概20分鐘,難度適中。進(jìn)去以后老師們會(huì)先問文章上的一些問題,接著是關(guān)于英美文學(xué)和文化背景的問題。*問一些個(gè)人陳述上老師們感興趣的話題,因人而異。我整個(gè)復(fù)試過(guò)程很輕松,偶爾會(huì)開些玩笑,不會(huì)的直接說(shuō)不會(huì)就好了,感覺老師挺喜歡性格開朗的學(xué)生??偨Y(jié):之前覺得考研苦在一直堅(jiān)持學(xué)習(xí),后來(lái)發(fā)現(xiàn)不是這樣的,初試考完后才是真正的煉獄。等成績(jī)的每一天都比較難熬。從成績(jī)出來(lái)后就一直緊張,擔(dān)心,完全看不進(jìn)書。去了北大,發(fā)現(xiàn)復(fù)試的很多都是很牛的學(xué)校,像北外,南開之類,還有二戰(zhàn)三戰(zhàn)的,壓力非常大。我從高中開始英語(yǔ)一直保持在比較高的水平,進(jìn)入*以后,由于機(jī)緣巧合在英語(yǔ)演講的道路上一發(fā)不可收拾。幾乎是每個(gè)學(xué)期都會(huì)有一場(chǎng)大型比賽和考試,在準(zhǔn)備的過(guò)程中不斷地提升自己的英語(yǔ)水平。雖然信息類專業(yè)當(dāng)下非常熱門非常lucrative,但我確實(shí)不喜歡也不擅長(zhǎng)。選擇翻碩完全是因?yàn)樽约合矚g英語(yǔ),喜歡文字,喜歡歷史文化。選擇北大則是因?yàn)橐活w不甘平凡的心。能夠從事自己熱愛的事業(yè)是最幸福的。

5.北京*翻譯碩士經(jīng)驗(yàn)帖!

今天和大家分享一個(gè)北大的翻碩經(jīng)驗(yàn)帖一、前期復(fù)習(xí)準(zhǔn)備  先自報(bào)家門,我出身非211學(xué)校,應(yīng)屆生,商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)。我從頭到尾算是準(zhǔn)備了兩年吧。*年準(zhǔn)備高級(jí)口譯,其實(shí)就是為MTI做準(zhǔn)備,用這時(shí)間來(lái)好好練口語(yǔ)。同時(shí)也覺得萬(wàn)一考不上也能拿個(gè)證,方便以后找工作。復(fù)試后我才發(fā)現(xiàn),我的策略是多么有遠(yuǎn)見。因?yàn)槌踉嚦煽?jī)不靠前,很可能被刷,幸虧之前練高口,口語(yǔ)提升很大,在復(fù)試時(shí)起了起死回生的作用。所以在這里提醒大家,口語(yǔ)千萬(wàn)不要落下,萬(wàn)一過(guò)了初試再準(zhǔn)備根本來(lái)不及?! 〉诙觊_始認(rèn)真準(zhǔn)備,暑假在學(xué)校沒回去。整體上花在打基礎(chǔ)的時(shí)間上特別多,覺得如果單詞還有不認(rèn)識(shí),那練翻譯根本沒意思。所以單詞語(yǔ)法上花的時(shí)間挺多的。背了GRE,譯本圖書館借的超級(jí)厚的語(yǔ)料庫(kù),高口單詞,*日?qǐng)?bào)特色詞匯,專八單詞。語(yǔ)法上也下了很多功夫。然后覺得基礎(chǔ)還行了,先看看各校真題,再研究研究北大的回憶版,看看北大出題喜好。然后買了二筆開始練。練的時(shí)候自己總結(jié)技巧,把自己的翻譯跟名家翻譯的的對(duì)比,學(xué)學(xué)別人好的譯法。百科我是后期才開始突擊,在圖書館借了很多書,廣泛地看,不過(guò)最終全沒用上。發(fā)現(xiàn)從去年開始,北大百科的方向突然變了,不考那些通識(shí)知識(shí)了,向語(yǔ)言學(xué)和古文語(yǔ)文方向偏。但是這也不能保證明年還是這個(gè)方向,北大就是喜歡出其不意,所以*不要自己猜題,還是各個(gè)方向都要看一點(diǎn),但14年的可以稍微多看看語(yǔ)言學(xué)和古文什么的?! ”緛?lái)感覺經(jīng)驗(yàn)體會(huì)挺多的,寫到這又突然不知道該怎么寫了?! 《?、初試  之前覺得考研苦在一直堅(jiān)持學(xué)習(xí),后來(lái)發(fā)現(xiàn)不是這樣的,初試考完后才是真正的煉獄。等成績(jī)的每一天都比較難熬。成績(jī)快出來(lái)時(shí)就開始失眠了好幾晚上。查初試成績(jī)那天,感覺想赴死一樣。今年是2月26號(hào)出的成績(jī),3月15號(hào)復(fù)試,而我們23號(hào)考專八。從成績(jī)出來(lái)后就一直緊張,擔(dān)心,完全看不進(jìn)書。去了北大,發(fā)現(xiàn)復(fù)試的很多都是很牛的學(xué)校,像北外,南開之類,還有二戰(zhàn)三戰(zhàn)的,壓力非常大?! ∪?、復(fù)試面試  復(fù)試進(jìn)去的時(shí)候,先看一篇文章,看十分鐘。單詞全認(rèn)識(shí),但就是看不懂要表達(dá)什么。然后老師就問這文章講了什么,*段為什么這么寫,這句話什么意思等。之后就開始問個(gè)人問題。由于以往說(shuō)北大不問個(gè)人問題什么的,所以我壓根沒準(zhǔn)備。老師們會(huì)問你為什么選這個(gè)專業(yè)啊,研二的計(jì)劃啊,還問了個(gè)問題尷尬死我了。他們問我對(duì)文學(xué)的看法,問我讀過(guò)哪些書。我不喜歡文學(xué),原版名著讀得也不多。這么一問我頓時(shí)無(wú)比羞愧。書至少也是讀過(guò)一些,可是一緊張什么都想不起來(lái)了。我說(shuō)了偉大的蓋茨比,他們問作者是誰(shuí)。我當(dāng)時(shí)完全想不起來(lái),就記得名字很難拼。事候想想,真的是一緊張什么都忘了。  還有提問時(shí)他們會(huì)接著你的回答繼續(xù)深究,還會(huì)反駁你,反問你,質(zhì)疑你。復(fù)試完我就覺得完了,我肯定回答得不好,要不然怎么總是問REALLY?好像我說(shuō)的全錯(cuò)的一樣。結(jié)束后,回到賓館,心情十分沉重。就跟我媽說(shuō)我一個(gè)人出去走走。然后走在北大的校園里,邊走邊掉眼淚。北大真的很美,而且這是我做夢(mèng)都想去的地方。那一刻我感到真正的絕望,害怕明明都已經(jīng)走進(jìn)北大,明明已經(jīng)感受到北大的氣息,卻還是要被拒之門外?! ∪缓?月2號(hào)出復(fù)試結(jié)果。復(fù)試之后的每一天對(duì)我都是折磨。每天提心吊膽,害怕自己不能接受失敗。2號(hào)傍晚出的結(jié)果。那天中午得知可能會(huì)出結(jié)果,一個(gè)人在圖書館抹眼淚。后來(lái)叫我同學(xué)來(lái)陪我,說(shuō)我熬不下去了。傍晚出結(jié)果了。沒想到我復(fù)試成績(jī)還不錯(cuò)。終于被錄取了。當(dāng)時(shí),興奮就持續(xù)了兩分鐘,更多的是松了一口氣?! ∥蚁雽?duì)下屆考研的說(shuō),如果選擇名校,就注定要承受很多很多的壓力,你必須足夠強(qiáng)大。  *說(shuō)一說(shuō)關(guān)于參考數(shù)目的問題,我覺得這也是考研的同學(xué)最關(guān)心的。我的體會(huì)是北大既然沒有參考數(shù)目,那看什么書都差別不大,只要你在看書的過(guò)程中提高自己就行。

6.翻譯碩士擇校篇——北京*

1. 專業(yè)排名北大的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)一級(jí)**,因此其綜合專業(yè)實(shí)力可見一斑。但是要指出的是,作為綜合性院校,一級(jí)*里面,主要是文學(xué)的學(xué)術(shù)和教學(xué)比較突出。翻譯*,只有英語(yǔ)筆譯、日語(yǔ)口譯和日語(yǔ)筆譯三個(gè)翻譯碩士專業(yè)方向。英語(yǔ)筆譯為語(yǔ)言服務(wù)管理方向,為新興*。它主要的實(shí)力,還在于其傳統(tǒng)的優(yōu)勢(shì)*,外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)。而這一點(diǎn),已經(jīng)可以秒殺國(guó)內(nèi)十之八九的高校了。我們看看大師輩出的外院到底有多么牛。本*歷史上,曾匯聚了我國(guó)*秀的一批外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)者,可謂群星薈萃、大師云集。20世紀(jì)初,在本*工作過(guò)的*學(xué)者包括:辜鴻銘、胡適、梁實(shí)秋、林語(yǔ)堂、徐志摩、郁達(dá)夫、周作人等。西南聯(lián)大時(shí)期,有陳嘉、柳無(wú)忌、錢鐘書、吳宓等學(xué)者。新*成立后仍在北大工作的老一輩學(xué)者包括:卞之琳、季羨林、金克木、李賦寧、王佐良,許國(guó)璋,周玨良等。所以說(shuō),去北大讀研,讀翻譯碩士,很大一個(gè)目的,是去接受大師的熏陶。大師的一句話、一堂課、一本書,足夠我等深耕細(xì)作幾十年。大師的學(xué)術(shù)嚴(yán)謹(jǐn)、治學(xué)高風(fēng)、淵博深邃,時(shí)刻警醒我們,在學(xué)問面前,我們多么渺小。*之大,在于有大師。2. 學(xué)校名氣北大清華,是*大陸高等教育的巔峰。能夠登上這兩座巔峰者,也必定是同輩當(dāng)中的佼佼者??v然你可以拿賣豬肉的“北大屠夫”陸步軒作反例,但是你不知道,即使是賣豬肉,人家也已經(jīng)做到了行業(yè)NO1。更有畢業(yè)于外國(guó)語(yǔ),創(chuàng)立新東方的三駕馬車——俞敏洪、王強(qiáng)、徐小平。這些人都已經(jīng)成為了各自行業(yè)的領(lǐng)軍者。所以,不管有多少數(shù)據(jù)支撐“狀元都沒有成為行業(yè)翹楚”,你都無(wú)法否認(rèn),北大是當(dāng)今*人文*的圣地,大師的殿堂,頂級(jí)資源匯聚地。政治、經(jīng)濟(jì)、文化、人才還是其他方面,高等教育各個(gè)領(lǐng)域*的資源,都在這里。所以,能進(jìn)入北大,意味著你被貼上了某個(gè)社會(huì)標(biāo)簽。這個(gè)標(biāo)簽,是卓越的代名詞。這種名氣,可以讓你在找工作時(shí),干掉很多人。但是,還是要去做對(duì)得起這個(gè)標(biāo)簽的人。3. 師資力量翻譯碩士的師資和之前談過(guò)的三所院校相比,有一定的差距。北大外語(yǔ)系的優(yōu)勢(shì)還是文學(xué)和語(yǔ)言學(xué),大師和專家也主要是這些領(lǐng)域的。雖然進(jìn)入學(xué)校之后,你可以去旁聽大師的課,但是文學(xué)語(yǔ)言學(xué)和翻譯畢竟不同。所以從翻譯的專業(yè)角度看,師資一般。而且,語(yǔ)言服務(wù)管理是新興專業(yè)方向,教學(xué)、科研和實(shí)戰(zhàn)各個(gè)層面都還在初創(chuàng)之中。所以報(bào)讀北大翻碩,多數(shù)還是奔著這名氣去的。4. 實(shí)習(xí)就業(yè)剛才說(shuō)過(guò),由于語(yǔ)言服務(wù)管理的就業(yè)面尚未成熟,因此畢業(yè)生實(shí)習(xí),也只能是一些有英語(yǔ)需求的單位。不同于之前幾篇文章提到過(guò)的去歐盟口譯司或聯(lián)合國(guó)總部那般高大上。畢業(yè)后,大部分人從事和英語(yǔ)而非直接和翻譯相關(guān)的工作,包括但不限于教師,翻譯,編輯,公務(wù)員,國(guó)企或外企外事聯(lián)絡(luò)人員等,也有自主創(chuàng)業(yè)者。相對(duì)而言,進(jìn)入到體制內(nèi)的多一些。5. 獎(jiǎng)助學(xué)金獎(jiǎng)學(xué)金:研究生學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金人均2.24萬(wàn)元每年,其中包括助學(xué)金6000元每年。此外設(shè)有專項(xiàng)學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金和豐富的校級(jí)獎(jiǎng)學(xué)金。學(xué)費(fèi):英語(yǔ)筆譯2年全程5萬(wàn)。不同年份可能有變化。住宿:1000元左右每年。算下來(lái),性價(jià)比也是一般。6. 學(xué)校環(huán)境東有清華,北有明園,景色宜人,環(huán)境一流。北京*翻譯碩士專業(yè)的整體實(shí)力不如之前提過(guò)的北外、上外、廣外三個(gè)院校,其主要優(yōu)勢(shì)是學(xué)校名氣、一級(jí)*排名和文學(xué)語(yǔ)言學(xué)的教*研。但其名氣確實(shí)吸引力巨大。

看了以上有關(guān)2013年北京*MTI翻譯碩士考研參考書目及招生人數(shù),2016年北京*翻譯碩士考研參考書有哪些?,2020年北京*考研翻譯碩士報(bào)錄比-考研參考書目,2023年北京*MTI翻譯碩士考研經(jīng)驗(yàn)分享參考書目規(guī)劃,北京*翻譯碩士經(jīng)驗(yàn)帖!,翻譯碩士擇校篇——北京*??的講解,如果還有什么疑問可以直接來(lái)電咨詢

溫馨提示:為不影響您的學(xué)業(yè),來(lái)校區(qū)前請(qǐng)先電話咨詢,方便我校安排相關(guān)的專業(yè)老師為您解答
相關(guān)資料
姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤