翻譯專業(yè)考研可以選擇的專業(yè)方向主要如下:
1、英語語言文學(xué):英語語言文學(xué)是外國語言文學(xué)下設(shè)的一個二級*,是我國設(shè)置最早的外語專業(yè)之一。
2、外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué):本專業(yè)是國內(nèi)*能夠覆蓋形式語言學(xué)四大基礎(chǔ)理論領(lǐng)域及功能語言學(xué)研究領(lǐng)域的外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)。
3、英語筆譯:英語筆譯為專業(yè)碩士,英文縮寫為MTI,是翻譯下的二級*專業(yè)。
4、英語口譯:英語口譯是專業(yè)碩士,其主要研究方向是各類文體的英漢雙向口譯。
5、翻譯學(xué):主要研究中西翻譯理論,翻譯史,口、筆譯技巧,對名家名著的翻譯作品進(jìn)行賞析,并從中、外文化的不同角度進(jìn)行對比研究。
材料補充:
翻譯是*普通高等學(xué)校本科專業(yè),基本修業(yè)年限為四年,畢業(yè)后可授予文學(xué)學(xué)士學(xué)位。翻譯主要研究語言學(xué)、文學(xué)等方面的基本理論和知識,接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓(xùn)練,培養(yǎng)優(yōu)秀漢語表達(dá)能力,掌握商務(wù)、政務(wù)、文學(xué)、法律、旅游等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿(mào)、文化、教育等企事業(yè)單位進(jìn)行筆譯、交互式傳譯、同聲傳譯等。例如:外國文學(xué)作品的翻譯、與外國人交流過程中的交互式傳譯、重大國際會議的同聲傳譯等。
英語專業(yè)考研可以跨考以下專業(yè):
1、中文→翻譯或英語語言文學(xué)
中文專業(yè)的學(xué)生本科畢業(yè)也許會面臨嚴(yán)峻的就業(yè)形勢,但如果考取了翻譯方向的英語研究生,將會占盡先機(jī)。翻譯是中英文兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,現(xiàn)在不少從事翻譯工作的人,漢語文化功底較弱,制約了翻譯水平的提高。
此外,跨考文學(xué)方向,從事英漢文學(xué)對比研究的考生相對于中文專業(yè)的學(xué)生而言更有優(yōu)勢。
2、新聞→英語語言文學(xué)
新聞專業(yè)跨考英語還是有一定優(yōu)勢的。畢業(yè)后可以在高?;蛘呖蒲袡C(jī)構(gòu)從事新聞英語的文體學(xué)研究。高校新聞傳播類的科研工作也需要一批英語專業(yè)背景的人才來關(guān)注國外新興的研究方向,以推進(jìn)國內(nèi)的新聞傳播學(xué)*發(fā)展。
3、計算機(jī)專業(yè)→計算語言學(xué)、語言測試、計算機(jī)輔助英語教學(xué)或科技英語翻譯
計算機(jī)專業(yè)跨考英語專業(yè)看似不可思議,其實兩個*有很多交叉點。目前從事交叉*的研究十分熱門,而且容易出成果。計算語言學(xué)、語言測試、計算機(jī)輔助英語教學(xué)或科技英語翻譯等方向就是計算機(jī)科學(xué)和語言學(xué)的結(jié)合點。
計算機(jī)專業(yè)的考生報考這些方向,無疑占有很大的專業(yè)背景優(yōu)勢。
4、法律→法律語言學(xué)或法律英語翻譯
法律英語研究方向目前非常熱門,許多原來不是學(xué)法律的學(xué)生都轉(zhuǎn)向這個方向。法律英語翻譯也是人才緊缺。
5、教育學(xué)→英語教育
英語教育是應(yīng)用語言學(xué)研究的重要組成部分,不過進(jìn)行這方面的研究需要很多實踐經(jīng)驗,尤其是*手的教學(xué)經(jīng)驗。
6、心理學(xué)、社會學(xué)、人類學(xué)、哲學(xué)、歷史、統(tǒng)計學(xué) →應(yīng)用語言學(xué)
這些*都與語言學(xué)有交叉點,分別是:心理語言學(xué)、社會語言學(xué)、人類語言學(xué)、語言哲學(xué)、歷史語言學(xué)、語言統(tǒng)計學(xué)。
只要一個電話
我們免費為您回電